Кирилл С.цитируетв прошлом месяце
Начнем с того, что сами египтяне не называли правителя фараоном, вернее, слово «фараон» – это эллинизированная, видоизмененная греками вариация названия. Египетское обозначение, хотя и напоминало данный вариант, все же выглядело и произносилось несколько иначе, примерно как «пер-а». А в буквальном переводе этот самый титул означал «великий дом», или «дворец», то есть правитель практически отождествлялся со своим жилищем. Но это, вероятнее всего, поздний вариант, и самый простой. Полный титул фараона представлял собой сложную комбинацию имен и определений.
  • Войти или зарегистрироваться, чтобы комментировать